Caput Mundi
Ni kanske undrar över namnet på projektet, ”Caput Mundi”? På svenska betyder det ”världens huvudstad” vilket Rom brukar kallas. Namnet har vi fått från en låt skriven av Enrico Lenni. Denna låt kan vi säga är vår ”kampsång” i detta projekt, jag har därför slängt ihop en snabb översättning på texten. Då min italienska är långt ifrån godkänd så kan den innehålla misstag eller feltolkningar, men bör stämma något så när. Lyssna och njut!
Dedicato alla Città Eterna e alla nostra Lazio:
"Jag vaknade tidigt I morse
Lazio spelar hemma,frosten är fortfarande kvar,
Faktum är att på lördagar kan jag knappt sova,
Jag rullar bara runt i sängen..och sen säger dem att jag fejkar.
En promenad I stadens centrum, en cornetto* och en cappuccino,
Tidningen framför mig, men jag skulle aldrig betala för den,**
Sen är det dags att gå till arenan, jag bor nära den,
Jag föddes i Rom, jag åker vespa dit,
Staden Rom, jag älskar dig,
Tibern rinner genom mina ådror
De kan inte vara dem med ett "la”***, de har förstört staden,
För att dem har spelat fotboll sedan Neros tid
Finns inga bevis, bara för dig världens huvudstad,
Sen alla dessa människor, omgivna av många vänner,
På planen en armé som krossar sina motståndare,
Jag går tillbaka till stadens centrum med min flagga i vinden,
Med elden inom mig, de är kallt ute men jag känner de inte.
Jag anländer till Peterskyrkan, för att påven älskar oss,
Han välsignar oss, det är glädjande och inte betungande
Sen återvänder jag hem, Jag är hungrig och lycklig,
Jag tittar på dig, du är ännu vackrare... du vet att vi vann!
Staden Rom, jag älskar dig,
Tibern rinner genom mina ådror
De kan inte vara dem med ett "la”, de har förstört staden,
Var inte orolig, Lazio är här för att gå runt världen och göra dig mäktig!
Lazio himmelsblå och vit, ett moln I himlen intar formen av en gigantisk örn,
Tibern rinner genom mina ådror
De kan inte vara dem med ett "la”, de har förstört staden,
För att dem har spelat fotboll sedan Neros tid
Finns inga bevis, bara för dig världens huvudstad."
* Cornetto är en liten baguette, alltså inte glassen.
** Romerska tidningar är värdelösa på att rapportera om Lazio så därför köper inte ”laziali” tidningen.
*** Med ”la” syftar man på skitklubben AS Roma. De brukar kalla sig ”La Roma” för att antyda att man är stadens enda lag vilket dem inte är.